Casa de Papel: «Διαγνώστηκα με καρκίνο, πίστεψα πως θα πεθάνω» αποκαλύπτει ο Profesor

Παρά τις δύσκολες συνθήκες που αντιμετώπισε, τελικά βρήκε το κουράγιο και ξεπέρασε τα εμπόδια που στάθηκαν μπροστά του.

Ο πρωταγωνιστής από τη σειρά «La Casa de Papel» του Netflix, Αλβάρο Μόρτε, αποκάλυψε πως πέρασε μεγάλες δυσκολίες στη ζωή του, καθώς διαγνώστηκε με καρκίνο σε ηλικία 30 ετών. «Διαγνώστηκα με καρκίνο στον αριστερό μου μηρό και κινδύνευσα να χάσω το πόδι μου. Πίστεψα ότι θα πεθάνω» εξομολογήθηκε ο «Profesor».

 Σε εκείνο το διάστημα μάλιστα, όπως εξήγησε ο ίδιος έφτασε κοντά στην κατάθλιψη. Παρά τις δύσκολες συνθήκες που αντιμετώπισε, τελικά βρήκε το κουράγιο και ξεπέρασε τα εμπόδια που στάθηκαν μπροστά του. «Αποφάσισα πως τέτοιες δυσκολίες μπορεί ο καθένας να συναντήσει στη ζωή του. Πρέπει να τα αντιμετωπίζεις. Νομίζω ότι το πιο έξυπνο πράγμα που μπορεί να κάνει κάποιος, είναι να βρει κάτι να πίνει στην υγειά του. Εγώ έχω πολλά» συμβούλεψε το κοινό του.

Το τελευταίο Bella Ciao του «La Casa de papel»

Το τέλος της μεγαλύτερης ληστείας στην τηλεοπτική ιστορία γράφτηκε μ' ένα τελευταίο ρυθμικό Bella Ciao. Η σειρά «αναβίωσε» το τραγούδι «Bella Ciao», το οποίο ερμήνευσαν σε ανάρτηση στα social media οι πρωταγωνιστές του «La Casa de Papel». 

To «Bella Ciao» είναι ιταλικό αντιστασιακό τραγούδι του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Η μουσική του τραγουδιού φαίνεται να είναι εμπνευσμένη από κάποιο παλιό παραδοσιακό τραγούδι, ενώ είναι άγνωστο από ποιον έχουν γραφεί οι στίχοι. Το κομμάτι αυτό έχει αναπαραχθεί και διασκευαστεί από διάφορους καλλιτέχνες στα ιταλικά, τα αγγλικά, τα ελληνικά, τα ρωσικά, τα βοσνιακά, τα κροατικά, τα σερβικά, τα ουγγρικά, τα ισπανικά, τα φινλανδικά, τα γερμανικά, τα τουρκικά, τα ιαπωνικά, τα κινεζικά και τα κουρδικά. Η μελωδία του τραγουδιού ήταν ήδη γνωστή και την τραγουδούσαν στις αρχές του 20ού αιώνα οι γυναίκες που μάζευαν ρύζι στις φυτείες της ιταλικής επαρχίας Terre d'Acqua κοντά στην Μπολόνια.



Οι στίχοι του τραγουδιού κατηγορούν τις δύσκολες συνθήκες εργασίας μέσα στον καυτό ήλιο. Η πρώτη γνωστή ερμηνεία του 1906 έχει τη μορφή αντίδρασης κατά του αφεντικού, που «μ' ένα ραβδί στο χέρι» παρακολουθεί τους εργάτες, χαραμίζει τη ζωή των γυναικών και δεν πληρώνει τους μισθούς. Η μέρα όμως πλησιάζει, που οι εργάτριες θα απελευθερωθούν.

Το τραγούδι έγινε παγκόσμια γνωστό όταν το τραγουδούσε η ιταλική αντίσταση ενάντια στο φασισμό κατά τη διάρκεια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Στη διασκευή αυτή οι στίχοι του τραγουδιού εξυμνούν τον απελευθερωτικό αγώνα των παρτιζάνων και τον ηρωικό τους θάνατο.

 

Πηγή: ethnos.gr

Γίνε ο ρεπόρτερ του CRETALIVE

ΣΤΕΙΛΕ ΤΗΝ ΕΙΔΗΣΗ