Στα σχολεία η μετάφραση του Θουκυδίδη από τον Ελευθέριο Βενιζέλο

Μια πρωτοβουλία του Εθνικού Ιδρύματος «Ελευθέριος Κ. Βενιζέλος»

Η πρόσφατη παραγωγή του Εθνικού Ιδρύματος «Ελευθέριος Κ. Βενιζέλος» και της Έμμυς Παπαβασιλείου «Θεατρικές αναγνώσεις: Θουκυδίδου Ιστορίαι - ΚΤΗΜΑ ΕΣ ΑΕΙ», εγκρίθηκε για την καταλληλότητά της ως εκπαιδευτικό υλικό από το Ινστιτούτο Εκπαιδευτικής Πολιτικής και προωθήθηκε μέσω του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων στις Περιφερειακές Διευθύνσεις Εκπαίδευσης, στους Συντονιστές Εκπαιδευτικού έργου Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης, στις Διευθύνσεις Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης και στις Σχολικές Μονάδες Δευτεροβάθμιες Εκπαίδευσης. 

Tο υλικό αυτό πληροί τα επιστημονικά και παιδαγωγικά κριτήρια των εκπαιδευτικών προγραμμάτων και μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βοήθημα για τα μαθήματα Ιστορίας Α΄ Γυμνασίου και Γ΄ Λυκείου, Αρχαίων, Ελληνικής Γλώσσας και Γραμματείας Α΄ Γυμνασίου, Α΄ και Β΄ Λυκείου, αλλά και σε μεμονωμένα project, εκδηλώσεις, κ.λπ.

Πρόκειται για μια σειρά τριών επεισοδίων, με ηχογραφημένες θεατρικές αναγνώσεις αποσπασμάτων της Ιστορίας του Πελοποννησιακού Πολέμου του Θουκυδίδη, σε μετάφραση Ελευθερίου Βενιζέλου. 

Το έργο είναι διαθέσιμο και ελεύθερα προσβάσιμο στην ιστοσελίδα και στο κανάλι του Ιδρύματος στο YouTube, καθώς και στις πλατφόρμες Spotify, Anchor, Apple podcasts, Google podcasts.


 

Γίνε ο ρεπόρτερ του CRETALIVE

ΣΤΕΙΛΕ ΤΗΝ ΕΙΔΗΣΗ